Kompanija Meta objavila je izvinjenje nakon što je ubacila reč „terorista“ u opis profila nekih palestinskih korisnika Instagrama. Kažu da je bila „greška u vezi sa automatskim prevodom“.

Problem je pogodio korisnike koji u opisu profila imaju reč „Palestinac“ napisanu na engleskom jeziku, palestinsku zastavu i reč „elhamdulilah“ napisanu na arapskom, prenosi RTS.

„Hvala bogu, palestinski teroristi se bore za svoju slobodu“, glasila je rečenica nakon automatskog prevoda, prenosi Gardijan. 

Portparol Mete je rekao za da je problem rešen i da automatski prevod sada glasi samo „Hvala Bogu“.

„Rešili smo problem koji je nakratko prouzrokovao neprikladne prevode sa arapskog. Iskreno se izvinjavamo zbog toga što se ovo dogodilo“, rekao je portparol.

Ostavite odgovor

Vaša adresa e-pošte neće biti objavljena. Neophodna polja su označena *

Pre slanja komentara, pogledajte i upoznajte se sa uslovima i pravima korišćenja.

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

The reCAPTCHA verification period has expired. Please reload the page.