Kako zvuči priča za laku noć prevedena na klingonski: “Qongchu’, ngavyaw’ mach”

1
Foto: Profimedia

Poznata nemačka priča za laku noć “Lepo spavaj, mali vuče” prevedena je na čuveni klingonski jezik iz “Zvezdanih staza”.

Prevod je dostupan i kao audio knjiga. “To mi pruža dokaz da klingonski može dobro da zvuči”, rekao je prevodilac Liven L. Liter.

Priča Ulriha Renca i Barbare Brinkman već je prevedena na više od 50 jezika. Na klingonskom se priča zove “Qongchu’, ngavyaw’ mach”, piše DPA.

“To nije samo jezik koji se koristi u Zvezdanim stazama”, rekao je Liter.

Nedavno je Liter dobio Nagradu za nauču fantastiku, u kategoriji najboljeg prevoda na nemački, za prevod Malog princa.

Klingonski jezik osmislio je američki lingvista Mark Okrand. Prema Literu, klingonski jezik ima oko 4.000 reči, a nove reči dodaju se svake godine, prenosi N1.

1 KOMENTAR

  1. re: Poznata nemačka priča za laku noć “Lepo spavaj, mali vuče” prevedena je na čuveni klingonski jezik iz “Zvezdanih staza”.

    Možda mu pomogne da zaspe i da prestane da se pretvara, ili mislite da se Vučićdlak pretvara čak i da ne spava.

Comments are closed.